SV | En die jonge dochter liep, en gaf ten huize harer moeder te kennen, gelijk deze zaken waren. |
WLC | וַתָּ֙רָץ֙ הַֽנַּעֲרָ֔ וַתַּגֵּ֖ד לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ |
Trans. | watārāṣ hanna‘ărā watagēḏ ləḇêṯ ’immāh kadəḇārîm hā’ēlleh: |
AC | כח ותרץ הנער ותגד לבית אמה--כדברים האלה |
ASV | And the damsel ran, and told her mother's house according to these words. |
BE | So the girl went running and took the news of these things to her mother's house |
Darby | And the maiden ran and told these things to her mother's house. |
ELB05 | Und das Mädchen lief und berichtete diese Dinge dem Hause ihrer Mutter. |
LSG | La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère. |
Sch | Und die Tochter lief und sagte solches alles im Hause ihrer Mutter. |
Web | And the damsel ran, and told these things to her mother's house. |